Del '¿he sido yo?' de Steve Urkel en 'Cosas de casa' al 'mayormente' de Fiti en 'Los Serrano': Frases míticas de series

RECURRENTES

Del '¿he sido yo?' de Steve Urkel en 'Cosas de casa' al 'mayormente' de Fiti en 'Los Serrano': Frases míticas de series

Hacemos un repaso por algunos de los chascarrillos, latiguillos y expresiones más famosos de ficciones televisivas nacionales e internacionales.

Del '¿he sido yo?' de Steve Urkel en 'Cosas de casa' al 'mayormente' de Fiti en 'Los Serrano': Frases míticas de series

Si por algo se caracterizan las series de televisión del género cómico es por la utilización de ciertos latiguillos humorísticos, propios de cada personaje, que pasan a convertirse en sus expresiones propias, en la seña de identidad de sus gags y, a la larga, en esas frases míticas que quedan en la memoria de los espectadores. ¿Quién no recuerda a Steve Urkel (Jaleel White) preguntando su ya clásico: "¿He sido yo?", cada vez que montaba algún lío en 'Cosas de casa'?. Como ese, existen decenas de ejemplos tanto en ficciones nacionales como internacionales que hoy repasamos.

Otra ficción televisiva donde el uso de chascarrillos y expresiones típicas de cada uno de sus personajes se convirtió en costumbre es 'Los Serrano'. Fructuoso 'Fiti' Martínez (Antonio Molero) nos ofreció frases para el recuerdo como "menos gritos, Milagritos", su recurrente "mayormente" o la "mirada del tigre", haciendo competencia al "tienes a mirada sucia" de Diego Serrano (Antonio Resines), al que también le encantaba amenazar a sus hijos una y otra vez, repitiendo que "te vas a comer la escobilla", cuando no se portaban bien. Por su parte, Santiago (Jesús Bonilla) también solía recurrir a la frase "te lo dije, hermano", dándole golpecitos a Antonio Resines cuando los planes del disparatado trío se torcían.

Antonio Molero, Jesús Bonilla y Antonio Resines en la serie de Telecinco 'Los Serrano'Antonio Molero, Jesús Bonilla y Antonio Resines en la serie de Telecinco 'Los Serrano'

Por otro lado, es imposible pensar en 'Aída' y no recordar a su protagonista Carmen Machi gritando que "¡no tengo el chichi pa' farolillos!", no escuchar a Paco León diciendo que "ya estamos, ¿no? El Luisma es tonto... Claro, como el Luisma se ha 'metío' de 'to', pues se ha 'quedaó' tonto" o a Paz (Melanie Olivares) diciéndole: "Que no, Luisma, que no me voy a acostar contigo". Chema (Pepe Viyuela) siempre le repetía a su hijo Fidel (Eduardo Casanova) que "tú estás muy raro..." e inolvidable también son el "¡Lore, Lore, Macu, Macu!" de la Lore (Ana Polvorosa) y el "¿Pero esto qué eeeeeess?" de Mauricio Colmenero (Mariano Peña).

Aunque si hay una serie actualmente que ejemplifique a la perfección la utilización de estos latiguillos de manera recurrente para hacer comedia esa es 'La que se avecina' y las muestras de ello son muy numerosas. Desde Amador Rivas (Pablo Chiapella) diciendo "olé, olé", "merengue, merengue" o preguntando si "¿quieres salami?", "¿qué somos, leones o huevones?" o "no toques, ¿por qué tocas?", en sus múltiples variantes, hasta Antonio Recio (Jordi Sánchez Zaragoza), quien tal vez sea el máximo exponente con sus frases: "Soy mayorista, no limpio pescado", "me minas la moral", "morirá entre terribles sufrimientos" o "Mariscos Recio, el mar al mejor precio". Del mismo modo, es inevitable recordar a Emilio (Fernando Tejero) diciendo "A ver, un poquito de por favor..." en la serie 'Aquí no hay quien viva'.

Jordi Sánchez) y Pablo Chiapella en la serie de Telecinco 'La que se avecina'Jordi Sánchez) y Pablo Chiapella en la serie de Telecinco 'La que se avecina'

Más allá de nuestras fronteras, no podemos olvidarnos de "va a ser legendario (It's gonna be legen... wait for it... dary)" o el "ponte traje (Suits up!)" de Barney Stinson (Neil Patrick Harris) en la sitcom estadounidense 'Cómo conocí a vuestra madre (How I Met Your Mother)'. Por otro lado, las series de animación también han dejado un gran legado a la colección de frases míticas que, en ciertas ocasiones, perduran en el tiempo, llegándose a olvidar incluso su procedencia, como en el caso del "¡Zas, en toda la boca!" de Peter Griffin en 'Padre de Familia (Family Guy)'.

El "Bazinga!" de Sheldon en 'TBBT' se convirtió en "¡Zas, en toda la boca!" por el doblaje

Tan mítica se volvió esta expresión de "¡Zas, en toda la boca!", que los dobladores de 'The Big Bang Theory' la escogieron para 'traducir' el emblemático 'Bazinga!' del doctor Sheldon Cooper (Jim Parsons). En 'Los Simpson', las primeras frases que te vienen a la mente son "multiplícate por cero" o "tú antes molabas" de Bart Simpson; mientras que en 'South Park' se hizo típico el "¡Oh, Dios mío" Han matado a Kenny... ¡Cabrón!" de Stan o Kyle.

Neil Patrick Harris en la serie de CBS 'Cómo conocí a vuestra madre'Neil Patrick Harris en la serie de CBS 'Cómo conocí a vuestra madre'

Para finalizar lo que sería un interminable listado de jerga popular televisiva tiramos de clásicos, más antiguos o más modernos, de la pequeña pantalla tanto de nuestro país como de fuera, recordando el "Para adentro, Romerales", que Lourdes Cano (Concha Cuetos) le decía al policía (Cesáreo Estébanez) cada vez que tiraba hacia él la puerta de la botica en cada capítulo de la serie de los años noventa de Antena 3 'Farmacia de guardia'.

No podemos dejarnos tampoco el "de esta nos coronamos" de Paco, Mariano, Lucas y compañía en 'Los Hombres de Paco', así como el "estábamos tomándonos un descanso" que le dice Ross Geller (David Schwimmer) a Rachel Green (Jennifer Aniston) en 'Friends', el "Me encanta que los planes salgan bien" del Coronel John 'Hannibal' Smith (George Peppard) en 'El Equipo A' o el "hoy es un buen día para salvar vidas (it's a beautiful day to save lives)" del doctor Derek Sheperd (Patrick Dempsey) en 'Anatomía de Grey'.

Te puede interesar